|
(Ljubav),
Seks i Selo!
Priča
o širenju i sužavanju onog područja u jeziku što posreduje emocije
izuzetno je važna. Jer loši ljubavni romani, jeftina melodrama u
sapunicama, izlozi agresivno ukrašeni srcima i pusta priča o tome
što vrijedi kupiti, jezik koji skriva emocije i povlači ih, društveno
gledano, u privatan diskurs i interne kôdove, potiču procese koji
nepopravljivo uništavaju iluzije.
Kakav apsurd! Bez deklaracije, bez carine i bez logike, osim možda
trgovačke, uvesti praznik i sveca pride i nakalemiti sve to na temu
o kojoj svi, navodno, nešto znaju – ljubav. Zanemarimo li historijat
sv. Valentina i trgovačke kič nuspojave i upotrijebimo sve to kao
povod za priču o tome koliko hrabrosti ili ludosti treba da se na
ovim prostorima nekom iskažu osjećaji, mogu vas samo pitati kada
vam je i u kojim okolnostima posljednji puta netko rekao da vas
voli a da to pritom nije bila osoba iz bliskog obiteljskog kruga
(čitaj: mama)? Muški dio populacije, čak i ona supkulturna skupina
koja se nekako nosi s trgovačkim diktatom u smrtnom strahu od kiselog
izraza lica svoje bolje polovice pa kupuje ruže i drangulije sredinom
najkraćeg mjeseca u godini, izmislio je impozantnu količinu zamjenskih
termina. Nisu ni one zbog kojih ruže masovno stradavaju ništa bolje.
Iskustvo govori u prilog tome, a ono što je zanimljivo u tome je
da se taj isti jezik na kojem mislimo i računamo nikada nije u izvan
književne svrhe tako kreativno mijenjao. Mace, mišići (ne mislim
na muskulaturu), sunca i cvjetići nisu pritom ono na što mislim,
premda će i taj dio vokabulara, trajno obilježen zajedničkim nazivnikom
deminutiva, teško prijeći rubove govornih organa većine stanovništva.
Kako masa tih neologizama gotovo nikada ne uđe u primjenu širu od
desetak korisnika (uzela sam opasnu nadmjeru jer zapravo govorim
o ishodišnoj točci množine), kakvim god trokutima ili četverokutima
u uvećanoj slici pripadali, teško ćemo ih pobrojati. Još teže razjasniti
internu etimologiju, ali priznajte da vrlo dobro znate o čemu je
riječ. Svaka bi veza morala imati svoj rječnik. Dok trgovci trljaju
ruke, mi se volimo proizvodeći kod kuće neviđene količine novih
riječi prema kojima bi se alati za provjeru pravopisa kojekako odnosili.
Uglavnom zbunjeno, pretpostavljam. No kada bismo se književno umiljavali
bilo bi neusporedivo manje zabavno, zar ne?
U istom je košu i seks.
Zanima me što bi statistike pokazale koliko nježnika (to je ta književna
varijanta koja nas lišava stida kad nam kurac padne na pamet!;)
i nježnica (možda je to pandan s istom funkcijom) ima pseudonim?
Emotivna impotencija ili impotentan jezik? Ironija što nepovratno
nagriza ljubavni diskurs i oduzima nam čak i iluziju da se neke
stvari mogu komunicirati, ili neki još neprepoznat simptom hipertrofije
postmodernističkog očaja? Jer čovjek bi, a kamoli ne žena, volio
vjerovati da će kad sastavite ozbiljnu molbu za povrat iluzija,
jer ste na različite načine bez njih ostali, Ministarstvo i sav
njegov obiman birokratski aparat razmotriti vašu molbu, i na koncu
ove duge rečenice donijeti odluku o povratu sredstava. E, pa upravo
zato je priča o širenju i sužavanju onog područja u jeziku što posreduje
emocije važna. Jer loši ljubavni romani, jeftina melodrama u sapunicama,
izlozi agresivno ukrašeni srcima i pusta priča o tome što vrijedi
kupiti, a ne s tim iz koje je poganske tradicije preko kršćanstva
komadić utekao u kapitalizam (kakav gol; 2:0 za ekipu iz marketinga),
jezik koji skriva emocije i povlači ih, društveno gledano, u privatan
diskurs i interne kôdove, potiču procese koji nepopravljivo uništavaju
iluzije. Najjednostavnije rečeno, kad vam se učini da ste u životu
nesretni i umorni od tog neprekinutog slijeda događanja i kad vam
sve govori da činjenice poput istine, jednakosti, pravde i ljubavi
u punom smislu riječi predstavljaju dezinformacije jer nemaju opipljive,
praktične potvrde u iskustvu, tad je vrijeme za molbu. Molbu Ministarstvu
za kič da u nekim slučajevima nadzire proizvodnju i plasman proizvoda
sumnjive kvalitete. Oprostite, ali taj otrov koji se luči dok gledate
ili čitate sapunom omotane knjige i stripove što traju sat i četr'espet
ili dva, i bilježe milijunske zarade i veliku gledanost ili idu
petkom navečer na tko zna kojem programu, a sve u nakani da se Pinocchija
u kinu ili s knjigom u krevetu, pridobije na jeftino suosjećanje
ili identifikaciju (u potonjem slučaju drvenom lutku nema spasa!),
odvratan. Taj antipatični kič vrijeđa ukus poput onih izloga od
ranije. On koristi temu s kojom književnost i kinematografija, ali
i privatni jezik imaju ozbiljnih teškoća – za zaradu. Ljubić ili
srcoliki jastučić (mora deminutiv, pardon:), 30 ili 70 kuna ista
stvar! Iskustvo govori u prilog tome da bi i Margaritine mimoze
kad bi vam ih prodavao netko tko je nogu već pružio kroz vrata i
dao vam nedvosmisleno do znanja da neće otići dok ne kupite i reprint
šapirografirana Majstorova rukopisa i suzu Poncija Pilata koja migrenu
pouzdano rješava (Seks i grad mi, primjerice, pada na pamet), postale
odbojne. A kamoli ne to more kiča na čijoj se površini bezbrižno
ljuljuška smeće koje su za sobom ostavili tankeri poput Stevena
Spielberga, Barbare Cartland ili Jerry
Springera. Mislim, nemojte tvrditi da niste opazili ni
jednu cosmo-tigricu u tramvaju koja odaje dojam da bi u planiranom
šopingu frajera na nekoj gadnoj rasprodaji mogla tržiti polovan
primjerak mužjaka koji će, sudjelujući naravno aktivno, participacijom
za ružu i malo pliša sa strane, svake veljače (ili baš te kobne),
kad-tad dotični organ, čiji se šašavi prikaz, koji je inače simbol
ljubavi, može zalijepiti svugdje, jednim udarcem prepoloviti na
pola. (Ovdje bih se ispričala čitateljstvu na dužini pojedinih rečenica
(prethodne, prije svega) ali ponekad je neke riječi lakše zaobići.
Kad vam deset dana pred očima titraju gomile crvenih srdaca, odmorili
biste malo oči.)
Jezik koji se boji samoga
sebe, jezik čija je unutarnja dinamika kaotična, sklona trgovini,
jezik što teško posreduje ono što je uostalom najteže posredovati
i to podjednako u literaturi koliko i filmu, kazalištu ili pak likovnim
umjetnostima, ne može ni privatno govoriti o ljubavi. Mislim čudi
me da se još nitko nije dosjetio, sastavio i otisnuo šaljivu verziju
leksikona zooloških tepalica (pa da vidimo koliko su imenice mačka,
riba ili zmija mutirale) ili vodič za kvalitetan život bez emocija,
posebno namijenjen ovisnicima o šopingu. Da ne bi bilo zabune, trgovina
na koju ovdje mislim svoj uspjeh mjeri kvalitetom zaglupljivanja
a ne novcem. Djeca u svojim čitankama nalaze 'poeziju' Vjekoslave
Huljić, u karakterizaciju lika šegrta Hlapića savjesno
dodaju i podatak da je on miš, i u času kad počnu postojati oni
koji im se obraćaju u drugom licu množine, niti ne slute da tekstovi
šlagera i blistavi osmjesi njihovih pjevača, nisu ništa drugo doli
jeftina reprodukcija fikcije u koju je oportuno vjerovati koliko
i u vjerodostojnost Méliesovih Selenita. Što pak ne znači da na
Mjesecu nema života, nego da Seleniti-narod-lud nisu nužno njihov
najuvjerljiviji prikaz. Nema sumnje da su svi supstituti ljubavnih
izjava što nas lišavaju moralne dvojbe vezane za laganje ili pak
rješavaju problem stida, bitno uvjerljiviji i kvalitetniji načini
izražavanja osjećaja, ali što je sa osiromašenjem tog diskursa u
medijima? Kako pišemo, mislimo i govorimo o ljubavi dok nas trgovci
napastuju na svakom koraku? Ne znam, ali bih voljela misliti da
tu čudnu stvar ipak prakticiramo u svakodnevnom životu, i to ne
posežući za novčanikom. Da valuta sama po sebi još nije devalvirala
i da mi ne treba neki svetac da mi iz izloga šapne ime tipa na kojeg
ne mogu prestati misliti ili gurne u ruke jeftini ljubić.
Ana Grbac
Želite li komentirati
članak? Pošaljite e-mail na fusnota@fusnota.hr
|
|